danycarat jazzland du jazz mais pas que ! Base de données + de 1000 liens ! Talents d'aujourd'hui & d'hier, formations, salons, chansons hommages & Cie ... mes reprises & des voies du bien-être.
11 Novembre 2021
Fiodor Mikhaïlovitch
Dostoïevski
(11 novembre 1821 - 9 février 1881)
En lecture
- Fédor Dostoïevski « La logeuse » récit traduit du russe par André Markowicz. coll. Babel - Editions Actes Sud 1996.
- Leonid Grossman « Dostoïevski » biographie. Ed. Parangon, l’Aventurine, Paris 2003.
- Dostoïevski « Le double » traduction & notes de Gustave Aucouturier. Préface d'André Green. Coll. Folio classique. Editions Gallimard (1969-1980).
- Fédor Dostoïevski « Humiliés et offensés » roman Editions Actes Sud, coll. Babel 2000 trad. André Markowicz.
Sources musicales
Modeste Moussorgski « Les tableaux d'une exposition » CD
MB. André Boucourechliev (piano) Enregistrement: 1954
MM. Evgeni Malinin (piano) - 1955.
R. Rimsky-Korsakov, USSR Symphony Orchestra*, Evgeni Svetlanov – Overtures & Suites Pays: UK 2005 Style: Néo-Romantic, Modern. CD
F. « Florilège Classique Magie et Mystère » offert par Bakker. CD
Illustration musicale
Génériques « The Lark » par Evgeny Kissin ·
~ « Promenade » /MB.
~ « La cabane sur des pattes de poule » / MB.
~ « La séparation » Mikhail Ivanovitch Glinka.
~ « Gnome » / MM.
~ « Le chasseur maudit » (César Franck) / F.
~ « Bird’s dance » / R.
~ « Catacombe » / MB.
~ « Nocturne » / R.
~ « Le Double » Soundtrack du film de Richard Ayoade 2013.
~ « I Love you the same » idem
~ « Baba-Yaga » (Alexandre Sergueïevitch Dargomyjski) Symphony.
~ « Oboe Concerto» pour piano en Do mineur (Domenico Cimarosa).
En 1731, une troupe d'opéra italienne se produisit pour la première fois à Moscou, et, en 1733, ce fut le tour de Saint-Pétersbourg. La tsarine Anne, enthousiasmée, fit recruter en Italie une chapelle.
Tout lire sur l'Encyclopédie Larousse.
Passages qui m’ont rappelé quelqu’un dans « Le double » p. 28 « …si tout d’un coup … un vilain bouton mal placé où je ne sais quoi clochait …M. Goliadkine remit le miroir à sa place … »
p. 29 «… il alla regarder derrière la cloison. Piètrouchka ne s’y trouvait pas davantage, seul s’y encolérait, y trépignait, y sortait de ses gonds le samovar posé à même le plancher, menaçant à tout instant de prendre la fuite et bredouillant avec rage et volubilité quelque chose qui, dans son bizarre langage chuintant et grasseyant, devait être à peu près : Prenez-moi donc, bonnes gens, vous voyez bien que je suis à point et tout à fait prêt ! »
♭ ᚈ ᚖ ᚗ # ♪
Emission Au pied de la lettre #30
direct du 31 mars 2021
vinyleradio.com
Production Dany Carat
ஐ ஐ ஐ